Keine exakte Übersetzung gefunden für القضاء غير الرسمي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القضاء غير الرسمي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Relations entre justice formelle et justice informelle et formulation d'une politique nationale concernant le système de justice informelle;
    • العلاقة بين القضاء الرسمي والقضاء غير الرسمي ووضع سياسة عامة وطنية بشأن نظام القضاء غير الرسمي.
  • Enfin, ces institutions continuent de lancer de vastes initiatives d'assistance technique destinée à un large éventail de partenaires nationaux actifs dans le domaine de l'administration de la justice, notamment en ce qui concerne les mécanismes informels d'administration de la justice et la justice pour mineurs.
    وتواصل وكالات الأمم المتحدة القيام بمبادرات واسعة النطاق لتقديم المساعدة التقنية موجهة نحو مجموعة واسعة من الشركاء الوطنيين النشطين في مجال إقامة العدل، بما في ذلك المسائل المتصلة بآليات القضاء غير الرسمية وقضاء الأحداث.
  • Et j’ai compris qu’à la minute où je ne serai plus d’aucune utilité, je serai éliminé sans aucune parcimonie.
    وقد أكتشفتُ ان في اللحظة التي لا أصبحُ فيها ضرورياً، سيتم القضاء عليّ بشكل غير رسمي
  • Et je réalise qu'à la seconde où je ne vous serai plus utile, je serai éliminé sans cérémonie.
    وقد أكتشفتُ ان في اللحظة التي لا أصبحُ فيها ضرورياً، سيتم القضاء عليّ بشكل غير رسمي
  • Le Représentant spécial appuie également les recherches effectuées pour contribuer à l'élaboration de politiques dans ce secteur, telles que la recherche sur l'impact des mécanismes alternatifs de règlement des litiges au niveau local en matière d'accès à la justice, les conséquences de la politique de décentralisation sur le règlement des litiges et l'accès à la justice au niveau municipal, et les relations entre les secteurs formel et informel au sein du système judiciaire.
    كما أن الممثل الخاص يؤيد إجراء البحوث لإعلام واضعي السياسة العامة في هذا المجال، وذلك مثلاً إجراء بحوث في أثر الآليات البديلة لفض المنازعات محلياً، على الوصول إلى القضاء، وأثر سياسة اللامركزية الكمبودية على فض النـزاعات والوصول إلى العدالة على المستوى المجتمعي، وتفاعل قطاعات القضاء الرسمية وغير الرسمية.
  • Le Programme national des maisons de justice207, lancé par le Ministère de l'intérieur et de la justice, crée des centres interinstitutions de recours et de prestation de services de règlement des conflits, utilisant les mécanismes de justice formels et informels et offrant des conseils pour faciliter la cohabitation pacifique208. Les maisons de justice garantissent la défense, la protection et la restitution des droits des femmes, qui sont les plus nombreuses à être victimes de la violence intrafamiliale. Elles répondent également à la nécessité de promouvoir des processus de formation pour les défenseurs des lois sur la violence intrafamiliale, de donner des pouvoirs aux victimes en se fondant sur leurs droits et de revoir l'interprétation et l'application des lois209.
    البرنامج الوطني لدور القضاء207، الذي تنفذه وزارة الداخلية/العدل، مراكز متعددة الوكالات للإحالة وتقديم خدمات حل المنازعات، مع تنفيذ آليات للقضاء الرسمي وغير الرسمي، وتقديم المشورة لتيسير عملية التعايش الاجتماعي السلمي208, وتكفل دور القضاء صون وحماية وإعادة حقوق النساء، اللائي يلجأن لها في معظم الحالات بسبب العنف العائلي, كما تلبي الحاجة إلى تقديم التدريب لمنفذي القوانين المتعلقة بالعنف العائلي وتمكين الضحايا انطلاقا من حقوقهم ووضع تصورات لتفسيرها وإعمالها209,